对绝大多数中国人来说,英语都是一项废物技能?( 五 )
在经历这几道工序之后 , 周四晚上 , 翻译公司把中英对照的译稿发给我 。
看起来事情到这里差不多结束了 , 只要明天把译稿交给技术人员就大功告成 。
那还是想得太简单了 。
作为客户 , 我也没办法控制文件交到哪个译员手里 , 很多译员可能在英语翻译的水平上没问题 , 但对于非常专业的技术问题 , 很多时候也不能处理得很到位 。 所以拿到稿件之后 , 我要自己先大致看一遍 , 确保译文都是在“说人话” 。
周五 , 把译稿交给技术人员 。 多数情况下这个流程就算走完了 , 但也不排除有时候会出现:
“这段话翻得不对吧?还有这个地方也不是这个意思 。 ”
这个时候 , 我就要收集技术人员的意见 , 然后反馈给翻译公司让他们返工 。
有的人可能会问 , 既然你自己懂 , 直接改过来就行了 , 为什么还要再让翻译公司搞?
拜托 , 我们也是服务的购买者......服务不到位当然有权利要求返工 , 这样也能督促翻译公司下次找个水平更高的译员 。 更何况我的主业也不是翻译 , 可能同时有十几份文件都外包出去了 , 不可能每一篇都让我来润色 。
于是 , 周五把反馈意见给翻译公司 , 周一拿到修正过的第二稿 。
算算从技术部门提出需求 , 到最终看到合格的英文文件中译稿 , 过去了几天?在这几天里 , 我们的外国竞争对手是不是已经获得了所有关键信息点 , 开始着手研发了呢?
推荐阅读
- 小S|当许晴和小s同框,才明白对于女人来说,选对婚姻有多重要!
- 宋智雅|宋智雅沉默1天公司喊冤,遭爆:豪宅是中国人出钱包养
- 电影|《唐人街探案3》在日本的拍摄幕后,日本导演:中国人太厉害了
- 春晚|张艺兴现身央视虎年春晚彩排,“去流量化”对他来说是笑话
- 宋智雅|宋智雅沉默1天公司喊冤 遭爆豪宅是中国人出钱包养
- 开端|《开端》原著“为一千块钱豁出命”的老焦:对他来说,穷比死可怕
- 西游记|女神众多,为什么偏是观音这个外来者成了最受中国人欢迎的女神?
- 李靓蕾|都美竹、李靓蕾入选“中国年度十大女性”?后者根本就不是中国人
- 江华|江华首次带货,3000粉丝只有一个简单的要求,可对明星来说太难了
- 温婉|气质温婉、眉目如画!这7位女星的长相,完全击中了中国人的审美
