俄罗斯文学大师的成长手册( 二 )
北京俄罗斯文化中心主任奥莉加·梅利尼科娃在致辞时表示:“俄罗斯文学的伟大之处在于 , 它有独特的民族特色 , 同时又不局限于本民族 。 俄罗斯文学让你感同身受 , 引发你思索 。 书中并没有现实的答案或者办法 , 但会引起你的兴奋、怀疑或者反对 , 会教你思考 。 我认为 , 这是俄罗斯文学魅力无穷的秘密所在 。 ”
人民文学出版社副总编辑肖丽媛指出 , 三套自传体小说 , 既体现了作家本人的人格 , 又书写了俄罗斯人的性格 , 既写出了人物的内心 , 又刻画了时代的样貌 。 她期待读者可以如钱穆所说 , 在这些经典作品中“发现更高的人生” , “迎来自己的光明时代” 。
中国俄罗斯文学研究会会长刘文飞教授、北京外国语大学“长青学者”张建华分别发表主题演讲 。 刘文飞介绍了屠格涅夫、列夫·托尔斯泰和高尔基这三位文学大师在俄罗斯文学史乃至世界文学史上的重要地位 。 然后一一介绍了这九本书的译者 , 强调这九本书都是“经过时间检验和读者筛选之后留下的名译” , 都是人文社“压箱底的宝贝” , 是“大作家的大书” , 是“名著名译” , “值得购买、值得阅读、值得收藏” 。 张建华重点品鉴了屠格涅夫自传体小说《阿霞》《初恋》《春潮》中的爱情主题和女性形象 。 他认为中国读者比较熟悉屠格涅夫的六部长篇小说 , 相比之下 , “屠格涅夫这些生命的记忆之声似乎显得微弱 。 然而 , 随着岁月的流逝、时代的变更 , 这一被记忆激活的青春爱情书写愈益显示出其独有的风采和魅力” 。
推荐阅读
- 牛群|侯耀华和牛群也有矛盾?网友说没错,因为他抢了人家大师兄的位置
- 谢东|谢东大雪天光着上半身庆生,遭网友调侃:越来越像侯大师!
- 相声|同行又来衬托?相声大师李金斗:不要乱搭茬,要保证艺术完整性
- 正午阳光|编剧汪海林开撕正午阳光:翻译翻译,什么叫“改编自晋江文学”?
- 网络文学|50亿播放量,打不过原著粉
- 相声|老汪再曝猛料,揭秘“相声大师”为何收那么多徒弟,侯耀华躺枪!
- 明星|大师心思不可捉摸!侯宝林马三立儿子拜师,为什么都选择代拉?
- 吴彤|国乐大师立大功!韩国为偷师买100只笙,吴彤姐弟抢先为笙申遗
- 暮色心约|大师姐四搭任嘉伦,《暮色心约》惊喜在后面
- |孙海洋曾用名被“扒”,为找孙卓找大师改名,滨归海洋
