中国电影应如何面对文学经典与传统文化?( 二 )

经典文本的影像化改编是一种对内容的重构

一直以来 , 对中国文化的改编与阐释始终根植于中国电影的创作传统之中 , 在动画电影的发展史上则尤为突出 。 新中国成立后 , 以上海美影厂的作品为代表 , 例如《神笔》《孔雀公主》《过猴山》《鹿铃》《宝莲灯》等 , 都实现了中国电影民族性追求在影像形式、风格与技术上对西方话语的革新与超越 , 也借助它们对经典文学或民间故事的影像化重释 , 将中国传统文化中深邃的哲学思想与文化标识注入至“中国故事”之中 , 在国际上形成了能见度极高且被公认的“中国学派” 。

我们认识到 , 这些电影对经典文学与传统文化(神话传说、民间故事)所进行的影像化改编 , 首先是一种内容上的重构 , 即是以电影这种媒介形式对文学与传统文化资源的再演绎 。 正如《哪吒之魔童降世》中对哪吒形象与经历的塑造、叙述 , 并未拘泥于仿造《西游记》或《封神演义》中的旧有叙事 , 而是努力使之与现代审美观念无限趋近 , 体现出了一种鲜明的当代意识 。 在片中 , 李靖与哪吒之间的刻骨仇恨被置换为崇高的“父爱” , 被哪吒“抽筋剥皮”的小龙王敖丙则成为了纯粹而崇高的友情象征 , 曾经悲壮而残酷的哪吒自刎被替换为一个无法逃避的宿命 “天劫”……由此可见 , 这部影片中的哪吒形象和他的故事 , 已与名著与传说中的形象相去甚远 。 之前多数引起市场轰动的经典改编作品 , 也几乎都依循了这种颠覆性的模式 , 例如逍遥浪子形象的许宣(《白蛇·缘起》)、顽童形象的唐三藏(《西游记之大圣归来》)与追求自由恋爱的“天神”(《大鱼海棠》) , 等等 。

但是 , 这种在表面上看来过度解构经典的创作倾向 , 也引发了不同的看法 。 如今对于《哪吒之魔童降世》的负面评价 , 亦多集中于对其颠覆传统文化或经典影视作品中的哪吒形象与经历的不满 。 这种不满 , 往往是这一类影片面世之后首先必然要面对的争议 。 但是反观这些影片的拥趸 , 则多数抱着自顾自的娱乐心态 , 把影片满足个体价值认同摆在突出位置 , 鲜少去思考影片与主题来源之间的关系 , 或者根本不去触及 。


推荐阅读